在海外的跳蚤市場或古董店閒逛時,你會看到一本皮面裝訂的舊書,書脊微微開裂了,泛黃的書口滿是灰塵的痕跡。封面沒有印上標題或作者,讓你感到相當好奇。

翻開一看,你不勝驚奇。蟲蟲般的細小曲線、圓圈,穿插著小點點或破折號,你不禁猜測是某種草書體系。

第一次世界大戰的戰地日記。(Courtesy of York Museums Trust)
第一次世界大戰的戰地日記。(Courtesy of York Museums Trust)

這究竟是火星文字,還是古人的「蟲書」字體?要知道,在前電腦時代,這套書寫體系,是一項可以謀職的技能!

當今時代,記筆記變得超級簡單,只需錄下來上傳保存,還有很多App可以幫你識別語音、幫你記錄想法、進行規劃。

而在過去,開會時人們很難用打字機記錄一切,人們需要一種可以實時記錄對話內容的技術。

就英語來說,普通人的講話速度為每分鐘125到150個單詞,主持人的速度可達到每分鐘150到160詞。想要寫完整,就肯定記不全。

所以,這套符號的發明再實用不過了。上面看到的也不是什麼「蟲書」、「甲骨文」,而是19世紀後期人們發明的一種記筆記的方法——「速記」(shorthand)。英文速記不同於英文的草書(longhand),草書可是手不離紙、筆不斷線的。

西方最早的速記出現在古希臘時代,傳說蘇格拉底和色諾芬已經採用;後來據說莎士比亞也是使用自己的速記法撰寫劇本的。

英國人托馬斯·皮特曼發明的速記符號。(公有領域)

目前英文的兩大速記系統,是由托馬斯·皮特曼(Thomas Pitman,1813–1897)和約翰·羅伯特·格雷格(John Robert Gregg,1867–1948)發明的,分別在英國和美國普遍採用。

格雷格的體系是用發音來構建一套簡單的符號系統,比如表示/k/音的符號可以用來代表c或k的音。他也發明了一些符號來代表一些常用詞,例如「it」「the」「to」「for」。

約翰·羅伯特·格雷格。(George Grantham Bain Collection / Wikimedia Commons)

一個嫻熟的英文速記員,一分鐘記錄280個單詞,足以記下人們的對談。

中文速記的方法模仿英文速記,是記國語發音。中文速記在清末民初就發明了,比注音符號、漢語拼音的歷史都要久。1896年蔡錫勇編寫了《傳音快字》,成為中國最早的速記系統,也是後來各種漢語速記法的依據。

儘管今天的數字技術使人們不太需要聽打,但速記仍在法律、醫學、秘書等專業中有所應用。當然,它還可以用來「加密」,如果擔心別人偷看自己日記,學會速記或許很有用!

責任編輯:岳昕

标签: 分類: 歷史 文化