-一-
嫁雞隨雞,嫁狗隨狗

原為「嫁乞隨乞,嫁叟隨叟」,意思是一個女人即使嫁給乞丐或者是年齡大的人,也要隨其生活一輩子。隨着時代的變遷,這一俗語轉音成雞、成狗了。

-二-
三個臭皮匠,頂個諸葛亮

皮匠實際上是裨將的諧音,裨將在古代是指副將,原意是指三個副將的智慧合起來能頂一個諸葛亮。流傳中,人們將裨將說成了皮匠。

-三-
有眼不識金鑲玉

原是「有眼不識荊山玉」。荊,指古代楚國。「荊山玉」,是玉匠在荊山發現的玉。

-四-
不到黃河心不死

原是「不到烏江心不死」。烏江,項羽自刎的地方。烏江訛變成黃河,真是讓人無從解釋了。

孩子 kids(圖來源:Pixabay)

-五-
捨不得孩子套不住狼 

原是「捨不得鞋子套不住狼」,意思是要打到狼,就要不怕跑路,不怕費鞋。不過這個還能理解,因為四川方言管鞋子叫孩子。如果真的拿活生生的孩子去套狼,也太恐怖啦!

-六-
狗屁不通

這個成語原是「狗皮不通」。狗的表皮沒有汗腺,酷夏時,狗要藉助舌頭來散發體內的燥熱,狗皮不通就是指狗的身體這個特點。屁是污濁的象徵,對於文理不通的內容,以屁來喻,也將就吧!

-七-
無毒不丈夫

原句「量小非君子,無度不丈夫」。而無毒不丈夫與古人崇尚的價值觀念大大背離了。大丈夫,自然是那些坦坦蕩蕩、胸懷寬廣的男人,要有度量,才可稱為男人。

-八-
刑不上大夫,禮不下庶人

原句是「刑不尊大夫,禮不卑庶人」。由於我們對上、下的認識不全,常將它們誤解。其實「上」、「下」還有尊卑之意,原意應為不會因為大夫之尊,就可以免除刑罰;也不會因為是平民,就將他們排除在文明社會之外。

-九-
無奸不商

原是無尖不商,是說古時候開糧行、賣穀米是用升或斗量的,商人賣穀米每次都把升和斗堆得尖尖的,盡量讓利,以博得回頭客,所以叫無尖不商。如果是奸,那世上做生意的,沒一個好人了。

中國 京劇 女(圖來源:Pixabay)

-十-
唯女子與小人難養也

《論語》中記載的孔子語錄,很多是孔子個人的經驗之談,如說:唯女子與小人為難養也。近之則不遜,遠之則怨。

這句話備受今人非議:怎麼能將女同胞跟小人相提並論呢?純粹性別歧視。其實這是望文生義,誤讀孔子。

這裡的小人不是指奸詐小人,而是指體力勞動者,具體地說,指下人,家僕;女子也不是泛指所有女性,而是指妻妾。

難養的養不是撫養的養,是侍候、將就、相處的意思。

孔子說女子與小人難侍候難相處,說的是家庭問題,夫妻之間,主僕之間,親近了呢,她(他)們會端架子;疏遠了呢,又會嘖有怨言。這不過是孔子個人的經驗之談,沒有什麼微言大義。