川普:哇。來參加的人真多。我們剛獲贈這頂帽子,你們知道上面寫什麼嗎?嗯?「讓希臘再次偉大。」對吧?(掌聲)對吧?

好。非常謝謝大家。很榮幸可以出席這場活動,我也有許多朋友慶祝希臘紀念日。

我們深感榮幸,可以邀請我的好友德米特里奧斯主教閣下出席。(掌聲)這是莫大的榮幸。我在此歡迎各位希臘東正教徒來白宮作客,這裡是非常特別的地方,你們聽說了很久,未來很長的時間裡還會繼續聽說這裡的種種。不過這裡是非常、非常特別的家。它成了一個家庭,沒有任何家庭能與之媲美。

我們也很感謝來參加這場活動的希臘駐美大使哈利斯.拉拉科斯。哈利斯在哪兒?非常謝謝你。(掌聲)你很棒。同樣感謝來自賽普勒斯的大使馬里奧斯.利西奧蒂斯。利西奧蒂斯(掌聲),你好。你好嗎?謝謝你,馬里奧斯。我們也要感謝歐盟駐美大使蘭姆布里尼迪斯。(掌聲)非常謝謝你們。

我也要感謝我的內閣成員今天傍晚來到這裡。謝謝艾薩部長。艾薩呢?他做得很了不起。(掌聲)51年來,處方藥物首次減價了。這可是有史以來第一次。(掌聲)他就是艾薩。謝謝你,艾薩。你做得很棒。

還有趙小蘭部長。小蘭呢?(掌聲)小蘭做得非常好。小蘭在哪裡?謝謝你,小蘭。還有不可思議的德沃斯部長。(掌聲)謝謝。教育部。教育。非常重要,對吧,德沃斯?

即將正式就職的代理部長大衛.貝恩哈特。大衛?大衛,你在哪裡?大衛在哪裡?他在這裡的某個角落。謝謝你,大衛。(掌聲)還有帕帕斯眾議員。真的非常感謝各位。(掌聲)

videoPlayerId=1a354bc40

今天,我們一同紀念希臘人為了從外國王朝手中爭取獨立所做的長期鬥爭。1821年3月25日 —— 這確實發生過。(掌聲)是的,在座有一名尊敬的希臘人:霍華德.洛伯。我稱他是尊敬的希臘人。(掌聲)還有哈瑞.雷弗克,他就在這裡的某個角落,而且長得非常帥。你好,哈瑞。我們還有很多備受尊崇的 —— 他們全都想要成為希臘人,你們知道嗎?(哄笑)他們全部想要成為希臘人。

1821年3月25日,希臘愛國者奮起抵抗,以解放他們的國家、取回他們的國家主權,重新掌握他們的命運。對不對?

今天傍晚,我們也為希臘裔美國人們為了強化、提升和啟發我們的國家所做的各種貢獻舉手稱慶。你們生活所倚賴的價值觀便是美國變得偉大的基石。你們真的做到了。你們重視勤勞工作。你們愛你們的家庭。你們豐富了你們的文化。你們也擁抱美國夢,將你們的信仰寄予至高無上的神的保佑。這一切都非常棒。(掌聲)

美國聯邦 —— 以及全體西方文明 —— 都有賴於希臘人非凡的成就,才能塑造成今天的模樣,這一切得追究至遠古時期。很長的時間。那是個偉大的文化。

希臘詩人和哲學家,如荷馬與亞里士多德,幫助人類追求真相、美德與正義。古希臘在建築、幾何學、地圖製造和其它方面創下了非凡成就,啟發了世界上一切不可思議的事情。希臘也是民主的起源。你們聽說過嗎?(掌聲)你們聽見了嗎?

正如一位著名的希臘歷史學家所寫的:「幸福源於自由,而自由源於勇氣。」你們勇氣可嘉。

希臘裔美國人一代又一代鼓起勇氣,以捍衛我們的自由。今天,我們非常榮幸,在場的有在美軍服役的希臘裔美國人 —— 許多、許多希臘裔美國人 ——(掌聲)—— 包括空軍下士格雷戈里.曼努埃爾,他如今是美國空軍第42情報中隊的後備役軍人。我喜歡這個詞。格雷戈里在哪裡?格雷戈,你在哪裡?看看他。英俊的傢伙。(掌聲)英俊的傢伙。很好。格雷戈里,非常謝謝你來參加。還有在美軍服役超過20年的卡爾.霍利斯特少校,我們為他感到光榮。卡爾在哪裡?(掌聲)卡爾?謝謝。謝謝你,卡爾。

我想在這裡對卡爾、格雷戈里,以及所有曾捍衛美國及其制服的人說:我們為你們的愛國精神喝采,也尊敬你們對我們國家的無私奉獻。我們非常感激這一切。非常謝謝。幹得很棒。(掌聲)

希臘裔美國人對美國人民生活的各個領域作出了持久的貢獻,包括商業、科學、教育、音樂、宗教和體育。你們知道的,他們沒有提到「體育」。我把體育加了進去。(哄笑)我知道很多偉大的運動員。這是真的。我親自把它加了上去。他們沒在演講稿裡加上這個。這並不好。(哄笑)寫這篇演講稿的人得被解僱了。走吧,你被炒魷魚了。(哄笑)他們在體育方面表現得非常了不起。偉大的運動員們。

今天在場陪伴我們的有喬治.馬拉法索斯。喬治出生於希臘斯巴達的山巒之中,在十歲時跟家人一起移民到美國。他在他祖父的理髮店裡幫忙,賺了不少錢。

今天,喬治成立了一門成功的建築生意,而且在馬里蘭州銀泉市的希臘東正教會聖君士坦丁聖海倫納主教會當了超過30年的堂區議會委員。(掌聲)喬治在哪裡?喬治?喬治,你在哪裡?你做得很棒。喬治,你在建築這一行賺了很多錢嗎?你賺的錢比在理髮店多嗎,還是你比較喜歡理髮店?(哄笑)看看,他了解各個行業,從理髮店到形形色色的東西。很好。這很棒。我們也喜歡建築生意。(哄笑)

那就是了不起的趙小蘭。好。嗨,小蘭。小蘭過來了。小蘭,我在這裡沒看到妳的時候覺得很難過。交通部長。她很棒。(掌聲)說不定喬治可以幫妳修建幾條公路,對吧?(哄笑)符合預算,而且提前竣工。好不好?

同樣在場陪伴我們的有阿佛洛狄特.斯蓋達。(掌聲)在過去40多年裡,阿佛洛狄特一直為希臘東正教 Philoptochos 女士協會服務。(哄笑和掌聲)我練習過怎麼發音。我必須把它念得對。我不知道自己是不是念對了,但至少我嘗試過。(哄笑)她幫助率領全國各地超過20,000名婦女,努力為流浪者提供食物、為學生提供獎學金,以及幫助有需要的家庭。

我在此感謝阿佛洛狄特及所有與該協會一同服務的女士們,感謝你們為許多美國家庭帶來希望。這就是妳們所做的一切。阿佛洛狄特在哪裡?(掌聲)她在哪裡?我是這樣想的。非常謝謝妳。妳做得很棒。

今天,我們也很感謝科斯馬斯.卡拉維拉斯神父加入我們。科斯馬斯神父在希臘出生,他的父母逃離共產主義的阿爾巴尼亞。他五歲的時候,他的家庭在7月4日抵達美國。多好的日子。他還很年輕的時候,有一天,他坐在教堂裡,一個小女孩湊近他,告訴他:「我很愛你心裡的基督。」於是他決定成為一名神父。說到這兒,你在哪裡?對吧?對吧?你在哪裡?就是你了!(掌聲)我在後台和你見面的時候就知道自己一定會喜歡你。

如今,科斯馬斯神父在馬里蘭州安納波利斯市為當地的希臘東正教社區服務了超過33年。他做得好嗎?做得棒嗎?(掌聲)他說:「好!」你很棒。其實他說「非常出色。」這樣很好。他做到最好了,對吧?非常謝謝。他幫忙建立一座新的教堂,也照料過無數靈魂。

神父,今天我們深深感激你畢生的付出。你是一位不可思議的人。我從在場許多人口中聽過同樣一句話。非常謝謝你。(掌聲)非常謝謝。

這些出色的人們代表著在場許多希臘裔美國人的故事。他們當中有許多人此刻和我們在一起。你們盡興了嗎?你們來得高興嗎?(掌聲)你們把人生奉獻給你們的家庭、你們的社群,還有我們的國家。透過你們的毅力、幹勁,以及成功的決心 —— 我可以告訴你們,你們都是非常有競爭力的人才。(掌聲)他們從不退縮。你們從來沒有氣餒。這就是我們要的。

你們為美國各個城市帶來了工作機會和承諾。你們加深了彼此之間的感情,重現愛國精神的榮耀,使我們團結一致,成為一個人、一個家庭,以及上帝之下的一個榮耀的國度。(掌聲)

我要感謝你們。願上帝保佑你們。我再次祝福你們度過一個快樂的希臘獨立日。(掌聲)謝謝。

謝謝你們來到白宮。謝謝大家來到白宮。

眾人:美國!美國!美國!

川普:謝謝。謝謝。你們知道的,我們 —— 假如我能說,我們擁有有史以來最好的經濟。(掌聲)我們的失業率 ——(掌聲)—— 我們的失業率打破了紀錄,成為難得的現象。無論從經濟或其它角度來看,我們的國家都被全世界所嫉妒。我們比以往做得更好。對吧,霍華德?我想你可以對此說幾句話。還有,哈瑞,你也可以說上幾句。

我們知道,過去不曾有 —— 肯定非常罕見 —— 我們的經濟鮮少經歷像目前這樣的時期。全世界都在討論這件事。當其他國家的總統、總理和其他人過來跟我見面,他們都說:「恭喜你打造了這麽繁榮的經濟。」他們也嘗試做同樣的事情,只是效果沒有這麼好,但這沒關係。不過他們還在嘗試。

可是,我們有 ——(掌聲)—— 我們的經濟跟過去一樣出色。汽車公司正在進駐我們國家。很多、很多汽車公司。我曾與日本安倍首相談話。

眾人:再來四年!

川普:再來四年。(笑聲)我曾與日本安倍首相談話。他們正派來許多公司。豐田公司剛剛宣布,將在美國投資135億美元。他們會開設更多工廠,並擴展生意。(掌聲)還有很多其它公司。所以,我們對此感到非常驕傲。

不過,現在,在我正如自己所期待的,簽署希臘獨立日宣言之前 —— 我簽署過兩次;這是第三次了。你知道這意味著什麼嗎?光陰如梭。看看這一切如何發生。而我不敢錯過一分一秒。我不會錯過它。我今天原本應該出席另一個場合。我說:「你們的意思是⋯⋯」—— 他們過來了 —— 我問他們:「你們是說我不能跟我的希臘裔朋友們在一起嗎?」他們說:「不行,先生。這次不行。明年才可以。」我說:「不,不,不。這一次我會與他們同在。」所以 ——(掌聲)

所以,我想在此邀請一位朋友,德米特里奧斯大主教來說幾句話,然後我們會簽署這份偉大的宣言。非常感謝大家。謝謝。謝謝。(掌聲)

德米特里奧斯大主教:總統先生,今年是第三年,在您的任期內,我們身為希臘裔美國人東正教徒,第三次擁有這樣的殊榮,在白宮慶祝希臘獨立日。

這場慶祝活動旨在紀念兩個世紀前,我們的祖先為了自由和正義而在1821年發起的一場獨一無二的鬥爭。就像您致詞時所說的:在經過長達四個世紀的殘酷的外國殖民後,一小群人在資源匱乏之下奮起抵抗宏偉的鄂圖曼帝國,以非凡的決心、巨大的犧牲和上帝無形的幫助,成功再次讓希臘成為獨立和自由的國家。

再也沒有任何地方比白宮更適合紀念這場歷史事件。白宮是美國的象徵,而美國是所有人心目中自由的燈塔。多年以來,我們一直在白宮慶祝這個日子,並提出多項跟自由有關的議題,尤其是(聽不清楚)宗教自由、為(聽不清楚)伸張正義,以及巴爾幹國家的問題。

總統先生,我們知道您個人致力於為所有人爭取自由和正義。感謝您聆聽我們的心聲,也希望您能繼續支持以上所提出的課題。我們將永遠為您和您的家人祈禱,祝你們獲得至高無上的、對地球上每個國家和每個人給予自由、正義和尊嚴,並保護他們的上帝的庇佑。謝謝您,總統先生。

(編輯人:昕昕)

更多:

分類: 要聞 國際

精彩影音