【美丽日报2020年04月15日讯】《纽约时报》周二(14日)全版刊登台湾民间团体的众筹广告。内文说:在一个被孤立的时刻,我们(台湾)选择了团结,你不是一个人。台湾与您同在。广告还语带双关,以「WHO can help?」即「谁能帮助?」/「世卫能帮助吗?」破题。自由亚洲电台专访了广告创作团队的成员林祖仪,他说,今次广告反映出台湾人的修养。正如广告用语,「谁可以孤立台湾? 没有人可以。」

《纽约时报》周二登场的这份全版众筹广告,以英文撰写。广告内文说,「我们知道您当下的经历, 我们知道有多么苦楚。2003年被非典疫情重创的台湾,知道(你的苦难)。被世界卫生组织排除在外的台湾,知道(你的痛苦)。」

广告继而讲到,「这就是为甚么我们向国际分享如何遏制疫情,分享如何保持学校与商业活动开放,并确保人人都有口罩。」广告说,「过去数周,台湾已向全球的医务人员,提供了超过1600万个医用口罩,并与美国欧盟合作,研发新冠病毒(COVID-19)的快速检测和疫苗。」广告结语说:「谁可以孤立台湾? 没有人可以。」

自由亚洲电台专访了广告团队的成员林祖仪,他说今次举动反映出台湾人的修养。他说,世卫总干事谭德塞公开指责台湾,在面对指控时,台湾人虽然感到愤怒,但最终大家共同决定广告内容不应流于反击谭德塞,而是坚定地向世界说明台湾在抗疫上的贡献。

林祖仪接受访问时表示,为台湾人的团结而感动,今次众筹不但极速达标,而且过程中大家有商有量,最终广告的内容经过万名网民投票选出来。只花了短短4日完成今次创举,他认为是个奇蹟。

林祖仪说:在短短的时间之内,我们一共收到将近1万份左右的投票,最后比较坚定的那个版本被网友选中。这边我看到是台湾人的一个高度。(对于谭德塞的言论)台湾人是非常非常愤怒的,所以我们第一个版本里头,我们写的内容都是针对谭德塞的指控。可是很快的台湾的社会亦给予了回应,然后说认为说在现在这种情况之下,我们不应该只针对谭德塞的发言而作出回应,我们应该要表达出,无论是温柔、还是坚定,我们想要表达的是台湾是可以来帮助全世界。

至于全版广告左上角写上「WHO can help?」,其中「WHO」采用英文大写字母、设计使用世卫官方字形,乃是语带双关——照字面翻译有「谁能帮助?」的意思,亦能表示质疑「世卫能帮助吗?」

设计师聂永真解释,在「WHO can help?」下方的洞口图像,是讽刺世卫于疫情爆发时,反应迟缓,并受到政治干扰,而引致的防疫出现缺口,让全球深陷的棘手难题。而右下角的「Taiwan」是呼应问题,指出台湾可以提供协助。广告下方写上台湾人的处境和心声,指「即使被孤立,台湾选了团结」。

被问到疫情下,会否担心报纸派送问题而阻碍他们的讯息传播?广告团队成员林祖仪表示,跟《纽约时报》方面沟通过,该广告除了在实体报纸上刊登,《纽时》的订户亦会透过电邮收到报纸。此外,由于众筹所得的金额超过他们的目标,与网民讨论后决定,余下金额的其中约6百万新台币,会用于其他海外的数位广告或宣传,另外预留约8百万新台币,捐助台湾或海外的医疗体系。

是次众筹在台湾时间上周五(10日)下午1时半开始,周六(11日)凌晨5时结束,期间众筹平台系统一度非常繁忙,并于8小时内迅速达标。活动发起源于世卫总干事谭德塞上周三(8日)在记者会上,花3分钟攻击台湾,称台湾人民对他的种族作出歧视性言论,甚至有死亡威胁之严重指控。此番言论在台湾引起强烈反弹。台湾民间希望透过广告,说明台湾在抗疫上的贡献,并反驳谭德塞没有事实基础的指控。

————————————

英文原版广告内文:

In a time of isolation, we choose solidarity

You are not alone. Taiwan is with you.

We know what you are going through. We know how hard it is.

Taiwan, having been devastated by the SARS epidemic in 2003, knows.
Taiwan, having been isolated from the World Health Organization, knows.

That is why we are contributing to international efforts by sharing how we contained the outbreak, kept our schools and businesses open, and ensured masks for all.

In the past weeks, Taiwan has provided more than 16 million medical masks to support medical workers around the world and has worked together with the US and the EU on the most advanced rapid tests and vaccines for COVID-19.

Who can isolate Taiwan? No one.

Because we are here to help.

#TaiwanCanHelp
#TaiwanIsHelping

《纽约时报》周二(14日)全版刊登台湾民间团体的众筹广告。(王丹Facebook图片)

——转自自由亚洲电台

责任编辑:高进